- 冷静与热情之间
- 열정: [명사] 热情 rèqíng. 激情 jīqíng. 热忱 rèchén. 劲头(儿)
- 사이: [명사] (1) 中间 zhōngjiān. 之间 zhījiān. 间隔 jiàngé.
- 냉정: [명사] 冷淡 lěngdàn. 冷静 lěngjìng. 严冷 yánlěng. 镇定 zhèndìng. 【비유】冷眼 lěngyǎn. 냉정하게 거절하다冷淡地拒绝머리는 냉정해야 한다头脑要冷静사람됨이 냉정하고 괴벽하다为人严冷孤僻냉정을 유지하다保持镇定냉정하게 생각해 보니, 그의 말도 일리가 있는 듯 했다冷静下来一想, 他说的话也有道理
- 열정: [명사] 热情 rèqíng. 激情 jīqíng. 热忱 rèchén. 劲头(儿) jìntóu(r). 底气 dǐqì. 【비유】热血 rèxuè. 애국의 열정爱国热情열정이 넘치다. 의욕이 충만하다热情洋溢열정이 부족하다热情不足가슴 가득 열정을 품다满怀激情열정을 억제하다抑制激情구국의 열정에 불타다满怀救国热忱열정이 부족하다劲头(儿)不足어디서 이렇게 강한 열정이 생겼는지 모르겠다不知道哪来这么大的劲头(儿)새 세대의 성장을 보고 선생님들은 일할 열정이 더 커졌다看到新一代的成长, 教师们干工作的底气更足了
- 사이: [명사] (1) 中间 zhōngjiān. 之间 zhījiān. 间隔 jiàngé. 지구가 태양과 달의 사이에 오게 되면 월식이 생긴다地球走到太阳和月亮中间就发生月蚀봄과 여름 사이春夏之间북경과 상해 사이를 왕래하다来往于京沪之间채소 모종의 사이가 고르다菜苗间隔匀整서로 사이를 두다相间 (2) 关系 guān‧xi. 碴儿 chár. 隙 xì.부부 사이夫妻关系그는 곧이곧대로 처사하기에 동료들과 사이가 좀 팽팽하다由于他办事可丁可卯(儿), 现在搞得同事间的关系有些紧张과거에 그들 두 사람은 사이가 좋지 않았다过去, 他们两人有碴儿서로의 불만이나 의심으로 생긴 사이嫌隙 (3) 空儿 kòngr. 空闲 kòngxián. 间隙 jiànxì. 间 jiān.작업의 사이를 이용하여 학습하다利用工作间隙学习막 이야기하고 있을 사이에 비가 내렸다正说话间, 雨下起来了